 |
|
|
|
zfr1905
(19 Ekim 2009 Pazartesi,
16:10)
|
arkadslar artık takmayın bu filmlerin çevirisine yok bunun anlamı boylems sunun anlamı bunun anlamı budur. filmi türkiyeye getiren firmada hiç mi ingilizce bilen yok sanki türkiyede daha iyi gişe yapsın diye her zaman filmlerin adı değiştirilmişdir bundan sonrada böyle olacakdır. film gelince eğlenceli hoş vakit geçiriyortsunuz.
|
|
|
[Bu mesaj kurallara uyuyor mu?]
|
|
|
|
|
haciwankenobi
(16 Nisan 2009 Perşembe,
08:30)
|
Yine bir çeviri faciası ile karşı karşıyayız.Yani Accepted, Hayali Üniversite diye mi çevrilir.Bu çevirmenler tam karşılğını bulamayınca filmin içeriğine sarıyolar bence yanlış.Kabul Edildi diye çevrilebilirdi ama neyse.Herşeye rağmen beklediğinizden (adı sanı duyulmamış amerikan gençlik filmi beklediğimiz bu) fazlasını veriyor.Kesinlikle izlemye değer hele bir son sahnesi var ki her izlediğmde gülesim gelir.
|
|
|
[Bu mesaj kurallara uyuyor mu?]
|
|
|
 |
 |
|
|
 |
 |
|
 |
|