Türkiye'nin en çok, dünyanın 8. en çok okunan Sinema sitesine Hoşgeldiniz.
Ana Sayfa Sinekritik Sinemasal Sinegişe Pek Yakında Haberler Arşiv Forum BeyazPerdem Fragman TV Tv-Dizi
Forum Ana Sayfa   |  Forum Cevaplarım   |  Forum Mesajlarım
Mesaj Kutum   |   Film Listelerim
Türkiye'de Dublaj
Herşey küçük izleyicilere yönelik Disney filmleri ile başladı. Hiç alışık olmadığımız halde, daha fazla izleyici toplayabilmek için yabancı yapımlar Türkçe seslendirilmeye başlandı. Son dönemde Shrek ve Yüzüklerin Efendisi gibi filmlerde belli bir düzey yakalandı.
Sizce Türkiye'de, televizyon ve sinemada seslendirme kalitesi ne düzeyde ?
495 kez okunmuş / 12 cevap yazılmış > Son cevap 20.05.2008, 17:05   
kuzularınsessizliği  ÜYE Profili   WEBMesaj ile özelden konuş
Dublaj Sever Arkadaşlar

Arkadaşlar bu ülkede dublajı seven, dublaja ilgili bu kadar kişi olunca çok seviniyorum...Özellikle Natalia Oreiro Fan nickli arkadaşımız bu konuda kendini çok yetiştirmiş doğrusu ona çok teşekkür ediyorum engin bilgileriyle bizleri donattığı için ve diğer arkadaşlarda ellerinden geleni yapıyorlar onlara da çok teşekkür ediyorum...

Sayfa 1 / 1 1 

  bogut    ÜYE Profili  WEBMesaj ile özelden konuş 19.12.2006, 21:04
Ben pek sevmem ama nilay ist adlı arkadaşımız var.bence onuda unutma:)
bu mesaj kurallara uymuyor ise tıklayın. 
  kuzularınsessizliği    ÜYE Profili  WEBMesaj ile özelden konuş 19.12.2006, 21:06
Zaten belirtmiştim bütün arkadaşlar diye o kişide var zaten onların içinde...
bu mesaj kurallara uymuyor ise tıklayın. 
  bogut    ÜYE Profili  WEBMesaj ile özelden konuş 20.12.2006, 01:15
Bu arada orada kullandığım'ben pek sevmem ama'lafı nilay arkadaşımıza değil,dublajadır:)))
bu mesaj kurallara uymuyor ise tıklayın. 
  kuzularınsessizliği    ÜYE Profili  WEBMesaj ile özelden konuş 27.12.2006, 17:17
Ben öyle anlamadım amai iyi niyetinizden dolayı teşekkürler...
bu mesaj kurallara uymuyor ise tıklayın. 
  pieces of february    ÜYE Profili  WEBMesaj ile özelden konuş 03.01.2007, 17:17
dublaj konusunda türkiye çok iyi bir yerde bence. mesela bir fransız kanalında ingilizce bir filme yapılan dublajı seyretme gafletinde bulunmuştum da... amaan tanrıımm dedirtecek türdendi cidden. fransızları ve dillerini tapar derecede severim ancak bu konuda daha çok yolları var gibi. şahsen dublajlı film seyretmekten yana değilim yine de türkçe dublaj gerek ses uyumu gerek de senkronize olarak hayli iyi durumda. zaman zaman çeviri hatası olsa da :)
bu mesaj kurallara uymuyor ise tıklayın. 
  kuzularınsessizliği    ÜYE Profili  WEBMesaj ile özelden konuş 24.09.2007, 02:22

Aramıza yeni arkadaşlarda katıldı daha güzel oldu dublaj forumu...
bu mesaj kurallara uymuyor ise tıklayın. 
  kuzularınsessizliği    ÜYE Profili  WEBMesaj ile özelden konuş 21.02.2008, 01:09
Devam o zaman...
bu mesaj kurallara uymuyor ise tıklayın. 
  kayba    ÜYE Profili  WEBMesaj ile özelden konuş 21.02.2008, 21:28
evet arkadaşlar gün gün dublaja olan ilgi azalıyor insanlar sürekli altyazı diyip duruyor bunu ben bu öngörü yüzünden sinemada dublajlı film izlemeyen dvd almayıp divx çekip altyazılı izleyen yabancı dizilerle altyazıya iyice alışan insan sayısının artmasına ama en çokda tv deki fabrikasyon , hızlı yapılan kalitesiz dublajı izleyipde 1-2 haftada hatta ayda yapılan kaliteli dublajları görmeden yorum yapan kitle nin artmasına bağlıyorum .

Benede altyazı izliyorum yabancı dizileride izliyorum ama yinede dublaja saygı duyuyor ve seviyorum bu konu hakkında neler düşünüyorsunuz.
İnsanlar özenti olsun cool olsun diyemi artık altyazı izliyor yoksa dublajda kalitemi düştü cevaplarınızı bekliyorum?..
bu mesaj kurallara uymuyor ise tıklayın. 
  OTOMATİKLE TARAYAN KÜÇÜK POLAT    ÜYE Profili  WEBMesaj ile özelden konuş 22.02.2008, 12:17
Dublaj bir sanattır. Orjinal orjinal diyenlere selam olsun.
bu mesaj kurallara uymuyor ise tıklayın. 
  kuzularınsessizliği    ÜYE Profili  WEBMesaj ile özelden konuş 08.05.2008, 18:56
Teşekkürler...
bu mesaj kurallara uymuyor ise tıklayın. 
  esra_thalia    ÜYE Profili  WEBMesaj ile özelden konuş 09.05.2008, 17:05
evet natalia orerıo fan nıcklı arkadasımız kendısını yakından da tanırım kendısı bu konuyla cok ılgılı be gercekten bılgılıdır.tabıkı uye olan ve benımde dahıl olmak uzere dublajla ilgili bırcok soru soran arkadaslarımıza cevap veren tum uyelere tesekkurler...
bu mesaj kurallara uymuyor ise tıklayın. 
  beyonce007    ÜYE Profili  WEBMesaj ile özelden konuş 20.05.2008, 17:05
Türkçe dublaj dünyada ya birinci yada ikinci. kesinlikle bazı filmlerin orjinal hallerinden bile daha iyi seslendirdiklerini biliyorum. en azından sinemada bunu başarabiliyoruz.
http://bilinmedikdurumlar.blogspot.com/
bu mesaj kurallara uymuyor ise tıklayın. 
Sayfa 1 / 1 1 

Online Üye Yok
tüm üyeler    
Copyright © MYNET A.Ş. Telif Hakları MYNET A.Ş.' ye Aittir.
İletişim   .Reklam   .Yardım