Türkiye'nin en çok, dünyanın 8. en çok okunan Sinema sitesine Hoşgeldiniz.
Ana Sayfa Sinekritik Sinemasal Sinegişe Pek Yakında Haberler Arşiv Forum BeyazPerdem Fragman TV Tv-Dizi
Forum Ana Sayfa   |  Forum Cevaplarım   |  Forum Mesajlarım
Mesaj Kutum   |   Film Listelerim
Türkiye'de Dublaj
Herşey küçük izleyicilere yönelik Disney filmleri ile başladı. Hiç alışık olmadığımız halde, daha fazla izleyici toplayabilmek için yabancı yapımlar Türkçe seslendirilmeye başlandı. Son dönemde Shrek ve Yüzüklerin Efendisi gibi filmlerde belli bir düzey yakalandı.
Sizce Türkiye'de, televizyon ve sinemada seslendirme kalitesi ne düzeyde ?
102 kez okunmuş / 1 cevap yazılmış > Son cevap 25.04.2008, 18:37   
Effect01  ÜYE Profili   WEBMesaj ile özelden konuş
Hayri Küçükdeniz

Kendisine has ünvanıyla müslüman sesli adam yıllarını seslendirmeye adamış ender sanatçılarımızdan birisidir.dini menkıbe ve dublajlarda üstüne bir ses yok diyebilirim ama geçenlerde bir televizyon reklamında monreo amortisörlerini seslendirmiş ben açıkçası pek beğenmedim. bence hayri küçükdenizin sesi reklamlardan ziyade dini seslendirmelere biraz daha yatkın kanaatindeyim. sizlerinde yorumlarını bekliyorum..

Sayfa 1 / 1 1 

  Effect01    ÜYE Profili  WEBMesaj ile özelden konuş 25.04.2008, 18:37
Arkadaş yorumlarınızı bekliyorum. lütfenn okuyup geçmiyelim :-)
bu mesaj kurallara uymuyor ise tıklayın. 
Sayfa 1 / 1 1 

1.deepnees90
2.gencayazagalı
3.moor715
4.zeki43
5.lovable_man
6.huseyinarslan...
7.vertigo_85
8.kutsalyurek24
9.Ahmet Guner
10.gzde17
11.becqaly
12.narsuyu
13.cemol
14.patron(US)
15.Eiibru_m/_
tüm üyeler    
Copyright © MYNET A.Ş. Telif Hakları MYNET A.Ş.' ye Aittir.
İletişim   .Reklam   .Yardım